Сочинение на ГИА 2013 года по тексту Л.Н.Толстого цитата А.С.Хомякова
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и публициста А.С.Хомякова: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет».
Русский поэт, публицист А.Н.Хомяков писал: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет». Я с ним согласна. Его слова подтверждаются примерами отрывка из романа Л.Н. Толстого « Война и мир».
«Вам кого, сударь?» (предложение 23). Слово «сударь» звучит из темноты в адрес Пети Ростова. Это общепринятое обращение того давнего времени. Из контекста легко понимается его значение. И кто знает, может, через несколько лет это слово станет общеупотребительным, вновь вернется в нашу речь.
Именно это произошло со словом «господа» (предложение 16). А ведь не так давно оно почти исчезло из употребления и даже носило несколько негативный, ироничный оттенок. А сегодня понятно всем нам и живет не только в произведениях художественной литературы, но и часто используется в речи современного человека.
Это ли не доказывает, что в русском языке нет «… ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет»?
Сочинение на ГИА 2013 года по тексту Л.Н.Толстого цитата А.С.Хомякова
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и публициста А.С.Хомякова: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет».
Я согласна с высказыванием А.С. Хомякова: "Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет". Действительно, наш русский язык - живет, развивается, постоянно меняется, слова умирают и вновь возвращаются в повседневную жизнь, благодаря им передаются чувства, эмоции, страдания людей. Это можно проследить на примере отрывка из произведения Л.Н. Толстого, писателя, жившего так давно. А язык его жив и по сей день!
«Жалкий мальчишка» (предложение 19).Благодаря этому эпитету, яркому и очень кстати употребленному, мы испытываем сострадание к бедному французскому пленному – барабанщику и сегодня, через несколько столетий. Это слово не часто, но употребляется и в современном языке, когда необходимо выразить не только жалость, но и презрение к кому-то –«он был очень жалок».
«Нам-то отлично, а ему каково?» (предложение 10). Слово «отлично» - многозначно, здесь оно употреблено в значении «очень хорошо» и описывает чувства солдат после трудного дня войны. Им хорошо, «отлично» у вертела с душистой бараниной, а каково же там бедному французскому мальчику? И это слово не просто иллюстрирует чувства уставших людей, оно очень емко и образно показывает и русскую загадочную душу, и бессознательную тягу Пети Ростова к своему сверстнику!
Прав был А.С. Хомяков, говоря о том, что «… в русском языке… все волнует, дышит, живет». Разве это не так?
Сочинение на лингвистическю тему ГИА 2013 года по тексту Л.Н.Толстого
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и публициста А.С.Хомякова: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет».
"Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет", - писал А.С. Хомяков. Действительно, наш родной язык - удивительно живой организм, в котором нет ничего лишнего, «осадочного», забытого. Все слова, попавшие в его словарный запас, живут и «дышат». Обратимся к тексту Льва Толстого.
Во-первых, казалось бы, нам, людям 21 века, должно быть непонятно слово «давеча» (предложение 31). Но, вчитавшись в смысл фразы, мы понимаем, что хотел сказать солдат, используя это устаревшее просторечное слово: « Недавно, незадолго до момента разговора». Это ли не пример того, что все слова языка живут?
Во-вторых, с этих же позиций мы можем рассмотреть просторечное слово «страсть» (предложение32). Это многозначное слово в данной фразе имеет значение «очень сильно». То есть французский мальчик, по словам конвоира, очень сильно был голоден… Вот пример, доказывающий, что все слова в русском языке не уходят в небытие, а живут, волнуют, дышат…
Таким образом, предложенное для анализа высказывание русского поэта, публициста А.С. Хомякова справедливо.
Текст
(1)Со времени своего производства в офицеры и в особенности с поступления в действующую армию, шестнадцатилетний Петя Ростов находился в постоянно возбуждённом и счастливом состоянии радости от того, что он взрослый, и старался не пропустить какого-нибудь случая настоящего геройства.
(2)Когда 21 октября 1812 года его генерал выразил желание послать кого-нибудь со срочным донесением в партизанский отряд под командованием Денисова, Петя так просил послать его, что генерал не мог отказать.
(3)Но, отправляя мальчика, он запретил ему участвовать в каких бы то ни было действиях отряда, помня безумный поступок Пети в сражении под Вязьмой, когда тот поскакал в цепь под огонь французов, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан.
(4)Вечером, когда офицеры отряда сидели за столом в маленькой избушке и Петя вместе со всеми ел поджаренную на вертеле душистую баранину, он обратился к Денисову:
(5)Так что же вы думаете, Василий Фёдорович, ничего, что я с вами останусь на денёк?
(6)Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю…
(7)Только вы меня пустите, пожалуйста, в самую… в главную…
(8)В самую главную, Пётр Ильич, – повторил Денисов, и глаза его сощурились улыбкой.
(9)Немного успокоившись, Петя стал перебирать в памяти события прошедшего дня и вспомнил о молоденьком французе-барабанщике, которого взяли в плен.
(10)«Нам-то отлично, а ему каково?
(11)Куда его дели? – думал Петя.
(12)Спросить бы можно, да скажут, что мальчик мальчика пожалел.
(13)Стыдно будет, если я спрошу?
(14)Ну, да всё равно!»
(15)И тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
(16)Господа, а можно позвать этого мальчика, что взяли в плен?
(17)Дать ему чего-нибудь перекусить…
(18)Может, он голоден…
(19)Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, не найдя ничего стыдного в этом напоминании.
(20)Позвать его сюда.
(21)Винсент Боссе его зовут.
(22)Я позову, –сказал Петя и выбежал на двор.
(23)Вам кого, сударь? – спросил голос из темноты.
(24)Петя отвечал.
(25)А!
(26)Весеннего? – сказал казак.
(27)Он там у костра грелся.
(28)Эй, Весенний!
(29)Висеня! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
(30)А мальчонка шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети.
(31)Мы его покормили давеча.
(32)Страсть голодный был!
(33)В темноте послышались робкие, неуверенные шаги, и, шлёпая босыми ногами по грязи, пленный барабанщик подошёл к двери.
(34)Хотите есть? – сказал Петя по-французски.
(35)Не бойтесь, вам ничего не сделают.
(36)Войдите, войдите.
(37)Благодарю, сударь, – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои испачканные в грязи ноги.
(38)Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел этого сделать даже с глазу на глаз.
(39)Потом в темноте взял его за руку и пожал её.
(40)«Ах, что бы мне для него сделать?» – проговорил сам с собою Петя и отворил дверь, чтобы пропустить мальчика.
(41)Когда барабанщик вошёл в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание.
(42)Он только ощупывал деньги, лежавшие в кармане, и был в сомнении, не стыдно ли будет дать их несчастному барабанщику.
Л.Н.Толстой
|